Lisa Kleypas – Bất Chấp
Loạt sách: Gamblers of Craven’s – Sách 3
Tác giả: Lisa Kleypas
Người dịch: esprezzo và cachua14
Bìa: ngonluabac
Giới thiệu:
Bất Chấp kể về Lydia Craven và Jake Linley.
Ngay từ lần đầu tiên gặp Jake khi mới mười sáu, Lydia đã nuôi hy vọng tình yêu lãng mạn với anh chàng. Nhưng Jake lại tỏ vẻ không quan tâm đến cô. Cảm thấy tổn thương, Lydia luôn chào đón Jake bằng sự lạnh nhạt sau đó.
Tại sao, trong lễ đính hôn của Lydia, Jake lại trao cho cô một nụ hôn mãnh liệt?
Khi cơ duyên đưa họ đến một mình trong hầm rượu, không áp lực xã hội, liệu Lydia sẽ đủ can đảm để hỏi Jake về lý do?
Gamblers of Craven’s gồm có:
Then Came You (Từ Khi Em Đến)
Dreaming of You (Mơ Về Em)
Against The Odds (Bất Chấp)
Lisa Kleypas sinh năm 1964 tại Texas, Mỹ và được biết đến với các tác phẩm bán chạy về tình yêu lãng mạn. Bắt đầu viết sách từ khi còn học đại học, Kleypas đã thành công với cuốn sách đầu tiên khi mới 21 tuổi. Công việc viết sách của Kleypas đã thu hút độc giả trên toàn thế giới và giúp cô giành nhiều giải thưởng danh giá. Hiện tại, cô sống ở Washington cùng chồng và hai con.
Các tác phẩm nổi bật của Lisa Kleypas bao gồm Người Tình Hoạt Ngôn, Chuyện Xảy Ra Giữa Mùa Thu, Bí mật đêm hè, Ngoài Vòng Tay Anh Là Bão Tố, và nhiều tác phẩm khác.
“Mẹ ơi, Lydia đang hôn ai đó ở phòng khách, không phải bá tước Wray đâu!”
Ngồi trên giường với tách trà trong tay, Sara nhìn con gái nhỏ Daisy, một cô bé thông minh và đáng yêu.Đôi chân ngắn của Daisy vẫn có thể đẩy tới để leo lên lòng mẹ bà. Sara nhẹ nhàng nhấp mắt khi nhìn mãi thấy đôi bàn tay của Daisy dính loại mứt dâu lên bộ váy trắng muốt. Derek đang cạo râu, miệng ông siết chặt khi gặp ánh mắt của Sara trong gương. Dường như ông bị tức giận về việc con gái ông đang đến gần với bác sỹ Linley, nhưng Sara biết ông đã chấp nhận sự thật rằng con gái sẽ là bà Linley, không phải phu nhân Wray. Bà và Derek đã trò chuyện cẩn thận trong đêm đó, và Sara đã cam đoan rằng đó là quyết định tốt nhất.
“Chị Linley vừa nói rằng cô nghĩ con trai đã yêu Lydia,” bà nói với Derek. “Và cậu ta là một chàng trai tốt, dù khá ồn ào trong quá khứ.”
“Ồn ào?” Ông nhắc lại, miệng nhếch lên. “Với cái vụ xe cắt xuyên London…”
“Cưng ơi,” cô ngắt lời. “Một người có thể thay đổi. Cậu ta có vẻ yêu Lydia thật lòng. Và hôm nay chưa khi nào thấy Lydia vui như thế này – đã có sự tiến triển tích cực.”
“Tôi ước rằng Linley đã làm thay đổi ai khác,” Derek cười, khiến bà phải nắm lấy bụng cười.
Quay về hiện tại, Sara vuốt nhẹ mái tóc xoăn nâu của Daisy. Khi cô bé bắt đầu kể về những hành vi của Lydia với Linley, Sara cố gắng làm cô bé im lặng. “Được rồi, Daisy. Con có thể kể sau.”
“Dạ, nhưng chị để anh ta ôm lấy-”
“Con đừng kể lê thê, con yêu.” Sara vội ngắt lời, nhìn thấy sự bực mình trên khuôn mặt của Derek. “Con nhớ chúng ta đã thảo luận về điều đó trước đó đúng không?”
“Có ạ,” cô bé trả lời nhăn mày. “Mẹ nói chỉ nên kể khi người khác sắp đau đớn.”
“Lydia không ở trong tình huống đó.”
“Anh ta đang hôn mạnh,” Daisy dừng lại. “Và anh ta làm Lydia đau, Mama, vì Lydia kêu to-”
“Đủ rồi, Daisy,” Sara cười nhẹ. “Mẹ nghĩ anh ta không có ý làm Lydia đau đâu.”
Derek lau nước ra khỏi mặt, xoá dấu vết cạo râu cuối cùng, thở dài. “Cháu sắp trở thành bá tước,” ông nói mệt mỏi. “Bây giờ chắc chắn sẽ trở thành ông chủ lớn.”
Daisy nhảy ra khỏi lòng Sara, đi đến ông bố và yêu cầu được bế lên. “Lydia sẽ lấy Ông Chủ lớn phải không, Papa?”
Derek nâng cô bé lên, ánh mắt ấm. “Có lẽ như vậy.”
Đôi bàn tay nhỏ của Daisy vỗ nhẹ lên cái cằm đã được cạo sạch của ông. “Đừng buồn, Papa. Con sẽ dành nụ hôn của mình cho bố.”
Ông bất ngờ mỉm cười, vỗ nhẹ mái tóc của cô bé. “Vậy hãy cho ba một cái ngay đi,” ông nói, và Daisy hôn vào má ông.
Người hầu xuất hiện, bảo Daisy đi tắm và mặc quần áo mới, cô bé chạy khỏi ôm ông. Sau khi cửa đóng lại, Sara đến bên chồng và vuốt nhẹ tay ông qua chiếc áo ngủ lụa. “Tất cả nụ hôn của em dành cho anh.”
“Đúng vậy.” Ông nói và hôn bà. Nụ hôn làm bùng cháy cảm xúc của bà, và bà ôm ông lại, thưởng thức sự vuốt ve dịu dàng.
“Chỉ còn bốn nữa thôi,” bà nói sau khi rút khoảnh khắc.
Ông nghịt hồn với một sợi tóc dài của bà và để tay lang thang trên người bà. “Ta sợ mình không thể theo kịp nữa, thiên thần.”
“Những người con của chúng ta,” bà giải thích. “Em sẽ giúp họ tìm được tình yêu thật sự, giống như em đã giúp Lydia.”
Derek dễ dàng đỡ bà lên giường. “Vào cách giúp như thế nào?”
“Cho họ cơ hội trò chuyện riêng với bác sỹ Linley,” Sara nói. “Em chắc chắn nếu họ có kết nối thì sẽ là tốt nhất.”Thời gian trôi đi mà không gây gián đoạn, cho phép chúng ta thật sự hiểu rõ cảm xúc của nhân vật, và khi Derek bất ngờ chia sẻ, ánh mắt xanh hẹp của anh tỏ ra tập trung khi anh đặt cô xuống giường. Anh trườn gần và giữ hai cánh tay cô với sự quyết định. “Nàng không thể từ chối rằng mình đã giam họ trong căn hầm rượu maudit, đúng không?” Cô mỉm cười khôn ngoan. “Chàng đã hướng dẫn em theo đuổi định mệnh, và em đã làm được điều đó.” Anh nhăn mặt nghi ngờ. “Ta không bảo nàng giữ cô gái ngây thơ của ta trong hầm với Linley lắm rồi!” “Lydia không bị giam cầm. Cô bé có thể ra đi bất cứ lúc nào.” “Nhưng cửa đều bị khóa!” “Không phải tất cả, có cửa còn mở.” Sara giải thích một cách hữu ích. “Chàng đã quên con đường hẹp từ phía sau hầm đến khu vườn rau á?” Em bé thường sử dụng nó khi chơi hải tặc. Lydia biết rõ chỗ đó. Lý do duy nhất mà cô bé ở hầm với Linley qua đêm là vì cô muốn vậy. Mọi thứ đều hoàn hảo, phải không?” Derek rống lên và nghiêng đầu xuống giường. “Ôi trời ơi, không biết Linley hay ta đáng thương hơn.” Biết cách làm anh nghĩ lại, Sara mở chiếc áo ngủ lụa của anh và kéo chân cô đến chân anh. “Chàng mới đáng thương.” Cô khuyên bảo, tay nhỏ xinh của cô nghịch ngợm bên trong chiếc áo. Derek đột ngột mỉm cười gần bên tai cô. “Ta là chuyên gia xử lý những tình huống như vậy,” anh tự tin nói và tiến vào chứng minh điều đó. Hãy cùng khám phá tác phẩm “The Gamblers of Craven’s tập 2.5: Bất Chấp” của Lisa Kleypas nhé.