Cuốn sách “Đồng Tiền Thấm Máu” mô tả những cuộc đấu sinh tử vì tiền bạc – Hai tỉ đô la! Một bên là các chủ ngân hàng Thụy Sĩ, những cá nhân được xem là “lũ lưu manh hợp pháp, tàn ác hơn cả những con chó má. Họ mạnh mẽ, quyết đoán, và tàn nhẫn trong lòng tham… Chúng đã đánh đổ nhiều chính phủ, thắng lợi trong nhiều cuộc chiến tranh, và thậm chí làm cho nhiều nhà lãnh đạo quốc gia phải đối mặt với nguy cơ treo cổ…” và một bên là các băng đảng mafia ở New York; những kẻ có thể thực hiện mọi điều, từ những vụ ám sát tinh vi nhất đến những thủ đoạn “bẫy tình” kỳ quặc nhất.
Đồng tiền ban đầu không có mùi. Nhưng khi hai thế lực khổng lồ này va chạm, tiền ngay lập tức lột ra mùi tanh của máu. Và dù kết quả cuối cùng là ai thắng ai thua, thì máu đã đổ quá nhiều…
—-
Pierre Rey, một tiểu thuyết gia người Pháp, sinh ngày 27 tháng 4 năm 1930 tại Courthezon, gần Avignon, tỉnh Vaucluse, và qua đời vào ngày 22 tháng 7 năm 2006 tại Paris.
Sau khi hoàn thành khóa học thứ hai tại trường đại học Orange, Pierre Rey đã chuyển đến Trường Mỹ Thuật Paris, nơi ông theo học về vẽ tranh và lịch sử nghệ thuật.
Sau khi tốt nghiệp từ Trường Mỹ Thuật, ông bắt đầu sự nghiệp với việc minh họa cho báo chí và nhiều tác phẩm của ông đã được đăng trên các tờ báo lớn tại Pháp. Ông bắt đầu với việc tham gia vào các dự án về Nghệ thuật và Giải trí, sau đó là việc thực hiện các phóng sự về cuộc sống hàng ngày của người dân thủ đô Paris cho báo Paris Presse (1959) và Paris Jour (1963). Ông đã được vinh danh bằng Giải thưởng Phóng sự Paris vào năm 1963. Vào năm 1965, khi ông 33 tuổi, ông đã trở thành biên tập viên và sau đó là tổng biên tập cho báo Marie Claire. Sau một thời gian, ông đã rời bỏ công việc này để hợp tác với Jacques Lacan trong lĩnh vực nghiên cứu trong khoảng mười năm.
Tác Phẩm nổi tiếng của ông
- Le Grec (1972) Đời Tỷ Phú, tiểu thuyết lịch sử của Aristotle Onassis, được dịch ra nhiều ngôn ngữ.
- La Veuve (1976)
- Out (1977) Đồng Tiền Thấm Máu
- Palm Beach (1979) Bãi Biển Cây Cọ
- Sunset (1988) Mật Danh Hoàng Hôn
- Une saison chez Lacan (1989)
- Bleu Ritz (1990)
- Liouba (1992)
- Le Rocher (1995)
- Le Désir (1999)
- L’Ombre du paradis (2001)
- L’Oncle (2002)
Ra khỏi khúc ngoặt, Rôlăng phanh hơi đột ngột. Anh cảm thấy trong hai bàn tay nắm cần lái và cột sống mình cái khối bảy trăm năm mươi tấn rung lên nặng nề.
– Cậu ở lại với chúng tớ tối nay chứ ? – Luxianô hỏi.
Rôlăng hạ dần xuống chiếc cần lái đang làm giảm đi sức mạnh của cỗ máy xe lửa.
– Tớ muốn lắm, nhưng…
– Ả xinh không ?
– Bậy, mẹ tớ đấy.
– Tớ tưởng bà ấy chẳng bao giờ rời khỏi Lôdan ?
– Khi tớ ngủ lại ở Duyrích, thỉnh thoảng bà cụ có đến thăm.- Hạ nữa xuống !…
Đà trượt của con tàu chậm lại trong tiếng kêu ken két nhè nhẹ. Bàn tay vẫn gắn chặt với cần lái, Rôlăng tự nhiên thấy trên bề mặt bê tông sân ga càng lúc càng ngổn ngang những xe đẩy, bọc hàng và những nhóm hành khách, đoàn tàu càng vào ga, hàng ngũ của họ càng ken chặt hơn vào nhau.
– Họ làm sao thế kia ?
– Ai ?
– Họ cứ há hốc mồm ra kìa ?
Bây giờ cỗ đầu máy đang cách những cọc chèn một trăm mét. Lạ lùng là tất cả ánh mắt của những người dưới ke đều kinh hoàng hướng vào Rôlăng và Luxianô.
Một cái nhìn lướt nhanh, kèm theo sau đó là một nét nhăn nhó ghê tởm đông cứng lại trên khuôn mặt, ngay cả khi cỗ đầu máy đã lướt qua.
– Này, – Luxianô lo lắng, – tớ có xốt cà chua trên trán hay cái gì thế ?
– Còn tớ ? – Rôlăng hỏi.
Con tàu lăn mười cây số một giờ khi nó đi vào bên dưới tấm mái bằng kính, nó những chùm người đang chen hai thích cánh đứng canh trước hành lý của họ.
– Đoàn tàu số ~27 Giơne – Duy rích đang vào ga. Mọi người hãy đứng xa các ke. – Giọng một người đàn ông lên bổng xuống trầm, tiếng rung rè của nó được mười cái loa mà âm thanh đan chồng chéo lên nhau đẩy cho đi xa.
Rôlăng thấy một bà phốp pháp mặc váy màu xanh lá cây thả chiếc ví xuống đất, không cúi nhặt mà chỉ ngón tay vào anh rồi đưa bàn tay lên và bộ điệu sợ hãi che nửa dưới mặt bà.
– Cứt ? Anh chửi thề, khó chịu. – Thế là cái nghĩa lý gì ?
Đâu đâu cũng có cùng bộ điệu kinh ngạc như nhau ấy. Và cũng có một cái gì khác nữa đủ làm cho hai người lái tàu hốt hoảng. Chỗ nào đoàn tàu đi qua, chỗ ấy không gian trở nên vắng lặng. Cảnh chen chúc ở sân ga thường tiết ra thứ tiếng ồn ào riêng biệt của nó : tiếng kim loại, tiếng va đập, tiếng râm ran, tiếng la gọi. Nhưng lúc này, chẳng có gì hết. Chỉ là sự im lặng kinh hoàng và những con mắt mở thao láo.
– Dừng…?
Rôlăng kéo phanh. Đầu máy chạm lướt vào mỏm các cọc chèn. Luxianô cắt điện. Trên ke, không một ai nhúc nhích. Hai nhân viên thì thầm bàn bạc với nhau. Người thấp hơn chạy về phía văn phòng trưởng ga. Người kia, Rôlăng biết lơ mơ vì đã có gặp, leo các bậc thang lên đầu máy, bước vào buồng lái. Lúng túng, người đó chẳng nói chẳng rằng, hết quan sát Luxianô lại quan sát Rôlăng.
Rồi hắng giọng.
– Các anh tha cái ấy ở đâu về thế ?
– Cái gì, cái ấy là cái gì ? – Rôlăng văng ra, gây gổ.
– Sao, cái ấy là cái gì ấy ư ? – Người nhân viên ngạc nhiên.
– Này, – Luxianô gầm lên. – Đây không phải là phù thuỷ nhé ? Tôi không thích chơi trò đánh đố.
– Các anh hãy theo tôi !
Trên sân ke, không một ai động đậy. Người ta chỉ nghe thấy tiếng phì phò khe khẽ của một đầu máy hơi nước cổ lỗ đang khậm khịch ở trên một nhánh đường cụt. Nhưng nhún người một cái, Luxianô và Rôlăng đã ở trên mặt sân nhựa. Chỉ khi đến trước cỗ đầu máy của họ – mà họ âu yếm đặt cho cái tên Mácgơrít – họ mới hiểu.
Trên tấm bàn bằng thép đằng mũi đầu máy, như được một nhà trang trí ma quái nâng New đặt vào có một cái cẳng đàn ông bị xén cụt ở ngang bẹn. Khó khăn lăm, người ta mới nhìn thấy một thoáng màu gỉ sắt làm ố bẩn mặt hàng títxuy thẫm màu của chiếc quần, tại chỗ xương hông đã bị chặt đứt. Lẩn thẩn, Rôlăng thoáng nghĩ, đây là một cái cẳng sang trọng. Có lẽ do chất da sang trọng của chiếc giày đen và chất lụa của chiếc bít tất hợp với màu quần chăng? Nhìn kỹ hơn, anh còn thấy một dòng máu nhỏ chảy xuống chiếc bít tất, lan ra giày, loang thành một mảng nâu nhạt ở trên mặt thép tấm bàn chắn.
Lúc đó cả Rôlăng lẫn các nhân chứng khác đều không thể ngờ được rằng cái mảnh đó lại sắp túa tràn ra nhiều lục địa với một tốc độ nhanh kinh người. Để biến thành một cuộc tắm máu.
Mời các bạn đón đọc Đồng Tiền Thấm Máu của tác giả Pierre Rey.