Giới thiệu, tóm tắt tác phẩm Grimgar Level 13. Trái Tim, Mở Ra, Cánh Cửa Mới của tác giả Ao Jyumonji do Hồ Trung Đức dịch
Grimgar Level 13. Trái Tim, Mở Ra, Cánh Cửa Mới là phần tiếp theo trong bộ light novel giả tưởng nổi tiếng Grimgar – Ảo Ảnh và Tro Tàn. Tập này tiếp tục đưa độc giả vào thế giới Grimgar u ám, nơi nhóm Haruhiro vấp phải hàng loạt thử thách tâm lý và sinh tồn quan trọng trên hành trình trưởng thành.
Ngay từ đầu truyện, một điểm ngoặt lớn xuất hiện: Yume – nữ cung thủ trong đội – quyết định tách nhóm để rèn luyện và trở nên mạnh mẽ hơn. Sự kiện này không chỉ để lại khoảng trống cảm xúc đối với từng thành viên mà còn tạo cơ hội khai thác sâu nội tâm và động lực phát triển cá nhân của Yume. Nhóm Haruhiro buộc phải tiếp tục cuộc hành trình mà không có một đồng đội thân thiết bên cạnh, cùng lúc nhận công việc hộ tống thương nhân Kejiman về lại Alterna.
Trên đường đi, nhóm bất ngờ bắt gặp Leslie Camp – một địa danh huyền thoại nhiều màu sắc siêu thực và đầy bí ẩn. Tại đây, họ bị cuốn vào một chuyến phiêu lưu kỳ lạ khi vô tình lạc bước đến Parano – thế giới song song đầy rẫy thử thách và những hiện tượng siêu nhiên chưa từng biết tới, dưới sự dẫn dắt của một nhân vật mặc áo mưa bí ẩn. Đây là điểm nhấn lớn về sáng tạo trong tập truyện: Parano mở ra không gian mới, bí hiểm, nơi các thành viên vừa phải đối mặt nguy hiểm vừa buộc lòng khám phá những giới hạn mới về cá tính, lòng can đảm và sự gắn kết đồng đội.
Giới thiệu về tác giả Ao Jyumonji
Ao Jyumonji là tác giả light novel nổi bật của Nhật Bản, tạo dấu ấn qua series Grimgar – Ảo Ảnh và Tro Tàn nhờ văn phong tinh tế, chú trọng chiều sâu cảm xúc và tâm lý nhân vật hơn là xây dựng hình tượng phi thường. Các tác phẩm của ông thường nhấn mạnh quá trình trưởng thành, đối diện mất mát, sự gắn kết đồng đội qua mỗi thử thách sống còn. Yếu tố nhân văn, chữa lành và không khí vừa u ám vừa chữa lành của Grimgar đã chinh phục độc giả trẻ trong nước và quốc tế.
Mời các bạn tải và đọc tiểu thuyết Grimgar Level 13. Trái Tim, Mở Ra, Cánh Cửa Mới của tác giả Ao Jyumonji, do Hồ Trung Đức dịch.