Hiện Nay,
Khi cả gia đình Malory tụ họp tại Haverston để chào đón Giáng Sinh, một món quà bí ẩn đã được gửi đến từ một người không rõ danh tính. Món quà đó là một cuốn nhật ký cũ – một câu chuyện lãng mạn và căng thẳng về tình yêu giữa vị Hầu tước thứ hai, Christopher Malory, và một cô gái Gypsy bí ẩn tên là Anastasia, người đang tìm kiếm một tình yêu ngoài lề để thoát khỏi cuộc hôn nhân sắp đặt với một vị thế tử. Mặc dù Christopher, một quý ông Anh lịch lãm, cảm thấy Anastasia là một phụ nữ quyến rũ và đẹp đẽ đặc biệt, anh không bao giờ có ý định đồng ý kết hôn với một phụ nữ ở đẳng cấp thấp như vậy. Nhưng trong bối cảnh của mùa lễ hội nồng thắm và tình yêu này, hai con người không giống nhau, bị ngăn cách bởi địa vị xã hội, bắt đầu một vũ điệu gắn kết của ý chí và mưu mô. Và trong sự thăng hoa kỳ diệu của một tình yêu lãng mạn xa xưa vào dịp Giáng Sinh, những bài học sâu sắc sẽ tạo thêm hấp dẫn cho trái tim của thế hệ mai sau – và thực sự của mọi người đã từng mơ ước.
Một cuốn tiểu thuyết mới từ Johanna Lindsey là món quà tuyệt vời trong mọi dịp lễ. Câu chuyện theo chủ đề ngày lễ mới của bà về một gia đình quý tộc – nhưng vẫn lôi cuốn và quyến rũ – Gia tộc Malory, The Present, là một tác phẩm không thể bỏ qua. Có nhiều tình tiết căng thẳng xung quanh cây thông Noel của gia đình ngay trước khi một gói quà bí ẩn đưa họ tìm hiểu về chính bản thân mình. Cuốn sách The Present chứa đựng những bí mật, xung đột gia đình, tình yêu không đáp lại – tất cả tạo nên một câu chuyện lãng mạn lịch sử đáng nhớ.Johanna Lindsey, tên thật Johanna Helen Howard, sinh ngày 10 tháng 3 năm 1952 tại Đức, nhưng trở thành một trong những nhà văn nổi tiếng tại Mỹ. Bà nổi tiếng với những tác phẩm lãng mạn lịch sử thành công nhất trên toàn thế giới. Công việc của bà thường xuyên được New York Times đánh giá cao với danh hiệu bán chạy nhất.
Lindsey xuất bản cuốn sách đầu tiên vào năm 1977 với tựa đề “Captive Bride”, từ đó tên tuổi của bà trở nên phổ biến trong cộng đồng độc giả yêu văn học. Điều này đã thúc đẩy bà tiếp tục sáng tác nhiều tác phẩm nổi tiếng khác. Cho đến năm 2006, tác phẩm của bà đã bán được hơn năm mươi tám triệu bản sách và dịch ra mười hai ngôn ngữ trên toàn thế giới.
Với việc kể chuyện hài hước, lãng mạn và đầy bất ngờ, Johanna luôn không làm người đọc thất vọng. Bà liên kết những nhân vật với số phận và hoàn cảnh hoàn toàn khác nhau, những người dường như không thể nào ở bên cạnh nhau, và mang đến kết cục hài lòng. Phong cách viết tinh tế và đặc trưng của Johanna luôn hấp dẫn độc giả. Mỗi nhân vật của bà đều có nét riêng độc đáo và mạnh mẽ. Sự kiên cường trong tình yêu của họ cũng làm cho người đọc đắm chìm trong những trang sách của bà.
Hãy thưởng thức những tác phẩm của Johanna Lindsey đã được dịch và xuất bản tại Việt Nam: Ma Lực Tình Yêu (2012), Nàng Công Chúa Lưu Lạc (2012), Gã Cướp Biển Quý Tộc (2012), Em Là Của Anh (2012), Hãy Nói Yêu Em (2013), Người Thừa Kế (2015), Ngôi Sao Lạc Loài, Chỉ Một Lần Yêu, Nơi Em Thuộc Về, Trái Tim Hoang Dã, Yêu Lầm Anh?, Tình Yêu Tìm Thấy, Chỉ Một Tình Yêu, The Devil Who Tamed Her, A Rogue of My Own, Let Love Find You, Nước Anh 1825. Gia tộc Malory luôn tận hưởng những ngày lễ Giáng Sinh tại Haverston, nơi đây là dinh thự của tổ tiên tại vùng nông thôn, nơi Jason Malory, Hầu Tước thứ ba của Haverston và cũng là người lớn tuổi nhất trong số anh em trai nổi tiếng của mình, vẫn sinh sống. Jason, từng là chủ gia đình từ khi còn rất trẻ, đã chăm sóc cẩn thận cho các anh em trai của mình – hai người trong số họ đã gây nên nhiều trò quậy phá – và một em gái. Hiện tại, các thành viên trong gia đình Malory và thế hệ sau đều tập trung đông đảo.Và việc sắp xếp chỗ ở tại Haverston không dễ dàng chút nào, ngay cả với Jason. Mọi người đã trở nên đông đúc ở đây trong mùa Giáng Sinh. Derek, con trai và người thừa kế duy nhất của Jason, đã đến trước, cùng với vợ là Kelsey và hai đứa cháu tóc vàng mắt xanh của Jason. Anthony, em trai út của Jason, cũng đến sau một vài ngày, được mọi người trong gia đình gọi là Tony. Tony nói với Jason rằng anh đã rời London vì anh trai James tức giận. Anthony thường trêu chọc James, nhưng khi James tức giận, Tony coi đó là một vấn đề lớn hơn.
Anthony và James đều là hai người em trẻ nhất của Jason, chỉ cách nhau một tuổi. Cả hai đều là những tay đấm cổ điển, nhưng James lại mạnh mẽ và có cú đấm chính xác. Anthony đến cùng vợ là Roslynn và hai cô con gái. Judith, con gái lớn nhất, có mái tóc đỏ và mắt xanh coban, một pha trộn độc đáo giữa cha và mẹ. Jaime, con gái nhỏ của Anthony, cũng sẽ thu hút sự chú ý với vẻ đẹp của mình.
Món quà bí ẩn trong phòng khách khiến mọi người tò mò. Được bọc kỹ bằng vải vàng và dây ruy băng đỏ, nó như một cuốn sách dày nhưng có phần nhô ra tròn. Ai cũng đề phòng và khám phá món quà, nhưng không ai biết nó là của ai và dành cho ai. Mọi người tập trung trong phòng khách vào đêm Amy đến với đứa con sinh đôi của cô. Amy kể chuyện về sự cố của họ trên đường đến đầy hài hước, rồi cuối cùng mọi người cũng sum họp đầy ấm áp vào đêm đó.Chưa từng thất bại trong mọi cược bạc, nhưng… Nhân tiện, Jason ơi, mộ không bia tội lỗi ẩn chứa trong khu vực đất trống dễ thương ở phía đông kia đấy. Mộ nằm gần con đường chạy qua khu đất của anh. Chúng ta đã đi qua con đường đó để đến đây vì nó là con đường ngắn nhất vào lúc đó, chúng ta chỉ cần đi qua khu đất trống ấy.”
Lúc đầu không ai nói gì, vẫn còn mặn cười sau bài diễn văn dài đó. Nhưng sau đó, Derek lên tiếng, “Nhớ lại ngôi mộ mà em vừa nhắc đến, em họ. Reggie và anh đã tìm thấy nó khi bọn chúng còn là những đứa trẻ khám phá về nghĩa trang. Luôn muốn hỏi cha về nó, nhưng cha không bao giờ đề cập đến, sau đó chúng ta cũng quên mất.” Lúc đó, mọi người đều nhìn về phía Jason, nhưng anh chỉ nhún vai. “Quỷ tha ma bắt nếu ta biết ai đã được an nghỉ ở đó. Ngôi mộ đã ở đó từ trước khi ta ra đời. Ta đã hỏi cha ta về điều đó một lần, như ta nhớ, nhưng cha ta không trả lời, thực sự lúng túng và ấp úng rất nhiều. Hình như ông ấy cũng không biết nên ta không hỏi lại.”
“Hãy nghĩ xem tất cả chúng ta đều đã thấy ngôi mộ đó vào lúc này hoặc lúc khác, ít nhất là những người trong số chúng ta đã từng được nuôi dưỡng ở đây,” Anthony không nhắc đến ai cụ thể.
Judith, đang đứng cạnh cái bàn, nhìn chăm chú vào món quà bí ẩn, đến gần chị họ Amy và nhẹ nhàng cởi con song sinh hai tuổi khỏi tay cô. Judith cao hơn tuổi thật của cô bé và thích chơi với trẻ con. Amy chỉ ngạc nhiên khi cô bé im lặng. “Cái ôm của chị đâu, em nhỏ?”
Khuôn mặt xinh đẹp nhìn chằm chằm vào cô một cách ương bướng. Amy nhăn mày nhìn về phía cha cô bé.Anthony đảo mắt, nhưng vẫn giải thích, “Cô bé đang tức giận vì Jack chưa đến đấy.”
Jack là con gái lớn của James và Georgina. Mọi người biết Jack và Judy, hai đứa chỉ cách nhau một tháng tuổi, không thể cách ly khi ở cùng nhau, và yêu nhau đến mức cha mẹ chúng phải đảm bảo chúng thường xuyên gần nhau – đặc biệt là vì cả hai đều không hạnh phúc khi chúng cách xa nhau quá lâu.
“Không phải,” Judith phủ nhận với một cử chỉ khích lệ khi cô bé quay trở lại cái bàn.
Jason là người duy nhất chú ý khi Amy tập trung vào món quà đang thu hút sự tò mò của mọi người. Ông không thể nghĩ đến điều gì khác ngoài biểu hiện của cô bé. Cái nhíu mày thoáng qua của cô khiến ông tự hỏi liệu cô bé có nhận ra điều đó không. Cô cháu gái này của ông may mắn phi thường, chưa từng thua cược bạc nào, mà cô gọi là “linh cảm”, cách cô gọi chúng. Jason cho rằng những điều đó kỳ lạ, đó là lý do ông không nhận ra liệu cô có linh cảm đó không. Vì vậy, ông cảm thấy nhẹ nhõm khi cái nhăn mày của cô dịu đi và cô quay lại quan tâm đến em trai ông. “Vậy là chú James vẫn chưa đến à?” Amy đoán từ cử chỉ cuối cùng của Anthony.
Anthony lẩm bẩm. “Chưa, và hy vọng anh ấy không đến.” “Ôi chao. Hai người lại đánh nhau à?” Amy lại đoán. “Chú á? Đánh nhau với anh trai yêu quý à? Chú không nghĩ đến điều đó đâu,” Anthony trả lời, “Nhưng ai đó chết tiệt phải nói với anh ấy rằng đây là lễ hội chúc tốt đẹp chứ.”
Derek cười trước vẻ chua ngoả người của anh. “Nghe đồn chú James đang săn lùng chú. Điều gì làm cho lần này anh ấy khó chịu thế?” “Nếu chú biết, chú sẽ biết cách xoa dịu anh ấy, nhưng chú sẽ ngu xơ nếu biết điều gì. Chú không nói chuyện vui vẻ với James trong một tuần, từ sau chuyến đi chơi mà chú dẫn các cô gái nhỏ đi cùng a.” “Chà, James sẽ bỏ qua khi anh ấy đến,” Jason nhấn mạnh. “Vậy, khi anh ấy đến, vui lòng bắt đầu rối tung ở bên ngoài. Molly không thích máu bẩn trên thảm.”
Hãy sẵn sàng khám phá “Hiện Tại” của tác giả Johanna Lindsey, một câu chuyện hấp dẫn với những bí mật và bất ngờ đang chờ đợi.