Oskeola: Lãnh Đạo Của Bộ Doạn Seminole
Đãi số trang: 385
Kích thước sách: 13x19cm
Người dịch: NGUYỄN ĐỨC QUYẾT
Nhà Xuất Bản Tổng Hợp Kiên Giang – 1989
Nguyên tác Tiếng Anh từ tác giả Thomas Mine Reid “Oskeola, the Leader of Seminols”
Tiểu thuyết Oskeola đã trải qua 130 năm và vẫn là một câu chuyện đầy sức sống và cảm xúc. Thomas Reid đã tạo ra một tác phẩm đầy tinh thần và lòng đam mê theo dõi cuộc chiến dũng cảm của người dân Seminole chống lại sự xâm lăng của người da trắng tàn bạo.
Hãy khám phá câu chuyện về Oskeola – vị lãnh tụ huyền thoại, người yêu nước, quân sự xuất sắc, và chiến binh dũng cảm. Cuốn tiểu thuyết này không chỉ tạo ra một hình ảnh sống động về thời kỳ đấu tranh gay gắt giữa người da đỏ Seminole và người Mỹ da trắng, mà còn là một bức tranh về tình yêu, lòng trung thành, và sự hy sinh không ngần ngại.
Hãy cùng đắm chìm vào thế giới của “Oskeola”, nơi mà lịch sử và huyền thoại giao thoa, nơi mà sức mạnh của tinh thần vượt lên trên mọi khó khăn và thử thách. Đây không chỉ là một cuốn tiểu thuyết lịch sử, mà còn là một tác phẩm nghệ thuật đầy cảm xúc và ý nghĩa sâu sắc về tinh thần kháng chiến và tự do.Oskeola và các tác phẩm khác của Thomas Reid vẫn rất sống động và đầy tinh thần, vượt qua thử thách của thời gian để chinh phục trái tim của độc giả. Thomas Mayne Reid, một tiểu thuyết gia tài năng gốc Scotland, đã tạo ra những tác phẩm đầy cảm xúc về cuộc sống của người Mỹ, đưa người đọc đến với những câu chuyện đầy hấp dẫn về chính sách thuộc địa và cuộc sống của người da đỏ và lao động nô lệ tại Hoa Kỳ.
‘Công chúa Pocakhontas’ giúp tôi nhớ đến ngôi nhà gỗ sồi xinh xắn, với tấm rèm xanh và gác hiên công phu. Quanh nhà, có rừng cây, khu vườn, và dòng sông Xuoni lặng lẽ chảy qua. Tôi nhớ cả cô em gái xinh xắn Virginia, và những khoảnh khắc ấm áp bên hai chú hươu và chú sóc đáng yêu.
Hãy cùng khám phá thế giới phong phú và lôi cuốn trong từng trang sách của Thomas Mayne Reid và cảm nhận hơi thở của lịch sử và văn hóa trong từng trang sách!Em gái tôi cảm thấy an tâm khi chạy lại nhờ em che chở. Quanh nhà rộn tiếng chim hót vang. Tiếng chó sủa, tiếng mèo kêu, lại cả tiếng ngựa hí hửng. Phía sau nhà là một cảnh tượng khác lạ, có thể không quyến rũ bằng nhưng vẫn đầy sôi động. Mọi người đều bận rộn với công việc của mình. Sát nhà là một khu rộng lớn, được rào kín bằng những cột sắt vững chãi. Ngay giữa khuôn viên là một mái che khổng lồ được xây trên những dãy cột gỗ to và mạnh mẽ. Dưới mái che là các dãy máng ngâm bằng gỗ trắc bá. Những máng ngâm được xếp thành ba tầng và nối với nhau qua hệ thống vòi mở. Đây chính là nơi người ta ngâm chàm để chế phẩm nhuộm màu xanh.
Phía xa, vùng đất có những ngôi nhà nhỏ xíu được sắp xếp thành dãy của những người da đen. Những căn nhà nhỏ ấy như chúng đang cố co lại, che giấu trong khu rừng cam. Không khí rất thơm ngát từ mùi hoa rừ vàng, đến mùa trái chín. Trên mái nhà, cây cọ thẳng tắp đứng vươn cao hoặc uốn cong xòe lá, giống như ở bãi cỏ trước nhà.
Bên trong bức tường vây còn có một số nhà khác, với kiến trúc thô kệch, tường đáp ghép gỗ sồ sành sạch, mái ván. Nơi đây là khu chuồng ngựa, kho chứa ngũ cốc và nhà bếp. Từ nhà bếp, một hành lang thông ra tòa nhà chính, mái hành lang được lợp ván và được xây dựng bởi các cột gỗ bá hương.
Qua bức tường vây là cánh đồng bát ngát, chạy dài tới những viền rừng trắc bá che khuất chân trời. Khu vực này chủ yếu trồng chàm, nhưng cũng có cả ngô, lúa, khoai tây và mía. Những loại lương thực này chỉ đủ để sử dụng tại nơi, không để bán ra.
Chàm được trồng theo hàng lối thẳng tắp. Rừng chàm mọc không đồng đều, từ những cây mới trồng với lá nhỏ xíu giống như cỏ chĩa ba, tới những cây đã trưởng thành, cao đến hơn hai foot, hoa nở rộ. Đôi khi, hoa chàm nở giống như những bướm nhỏ, nhưng chúng không được phép nở toàn bộ. Chúng phải trải qua số phận khắc nghiệt: bị cắt đi những cánh hoa màu huyết dụ mà không hề thương tiếc.
Trong bức tường và ngoài ruộng chàm, hàng trăm người đều đang bận rộn với công việc của mình. Ngoại trừ một hai người, phần còn lại đều là nô lệ người Phi. Đa số là người da đen, trong đó có cả dân mulat, xambo, tertxeron, cvarteron. Mặc dù vậy, không phải tất cả những người gốc Phi đều có làn da đen, nhiều người có làn da màu đồng. Một số có ngoại hình khác lạ – môi dày, trán thấp, mũi đẹp và không thể cân đối hết. Tuy nhiên, cũng có những người góc da đen đẹp và hấp dẫn. Nhiều cô gái cvarteron trong số họ trông gần như da trắng.
Tất cả mọi người đều mặc trang phục lao động. Đàn ông mặc quần vải gài mỏng, sơ mi rực rỡ, đội mũ lá cọ. Một số thậm chí đi trần truồng dưới nắng trưa, làn da đen bóng loáng như phiến gỗ lim. Phụ nữ mặc váy sặc sỡ, quấn khăn ca rô. Nhiều người mặc váy thêu rất đẹp. Mái tóc quấn như khăn xếp càng làm họ trở nên đặc biệt hơn.
Cả nam lẫn nữ đều tham gia ý nghĩa trong công việc trên đồn điền chàm. Họ cắt chàm, gói chàm thành từng bó và nhóm thợ khác kéo chàm về dưới mái che, vứt lên máng ngâm trên cùng. Rồi một nhóm khác tiếp tục công việc – đưa nước vào và “ép” chàm. Phần còn lại của nhóm sử dụng xẻng để đẩy cát bột vào kênh tháo, chuyển xuống khâu cuối cùng là sấy khô và đổ vào khuôn. Mỗi người đảm nhận một công việc nhất định, và phải nói rằng họ làm việc vui vẻ. Họ cười nói, đùa giỡn và hát suốt buổi.
Mặc dù vậy, tất cả đều là nô lệ của cha tôi. Cha tôi đã đối xử với họ rất tốt, rất hiếm khi sử dụng roi, có lẽ vì thế mà đám thợ luôn vui vẻ và thoải mái.
Những hình ảnh ấm áp đó đã in sâu trong trí nhớ của tôi. Chính nơi đây, tôi đã trải qua những năm tháng thơ ấu của mình, chính từ nơi này, tôi bắt đầu cuộc sống có ý thức của mình.
Hãy tham gia cuốn sách Oskeola Thủ Lĩnh Da Đỏ của tác giả Thomas Mayne Reid.