Tủ Điện Chuyên Ngành – Vốn Ngôn Ngữ Dân Gian Việt Nam
Tủ điện chuyên ngành – Vốn ngôn ngữ dân gian Việt Nam được xây dựng dựa trên việc sưu tập và nghiên cứu của nhà giáo Vũ Dung về di sản văn hóa dân gian Việt Nam (thành ngữ, tục ngữ, quán ngữ, ca dao, dân ca, phong tục tập quán…). Tủ điện này tập hợp chính các thành ngữ, tục ngữ tiếng Việt, và bổ sung một số câu từ các ngôn ngữ dân tộc anh em (Tày, Nùng, Thái, Mường, H’mông…) đã được dịch sang tiếng Việt. Ngoài ra, Tủ điện cung cấp một lượng hạn chế các thành ngữ Hán – Việt thường được sử dụng và ghi dấu vết trong văn học Việt Nam. Các câu chứa định dạng cấu trúc 6/8 thường không được đưa vào, trừ một số câu liên quan đến kinh nghiệm sản xuất hoặc dự báo thời tiết.
Tải về “Tủ Điện Thành Ngữ – Tục Ngữ Việt Nam” để khám phá thêm những điều thú vị về ngôn ngữ và văn hóa dân gian nước ta!Trong lịch sử ngôn ngữ học, việc phân biệt nghĩa đen và nghĩa bóng của thành ngữ, tục ngữ được thực hiện theo các tiêu chí khắt khe. Đôi khi không thể giải thích một cách nhất quán theo cùng một cách tiếp cận. Chúng ta thường sử dụng hai thuật ngữ phổ biến trong tiếng Việt là “nghĩa đen” và “nghĩa bóng” để diễn giải các thành ngữ, tục ngữ. Khi gặp các câu chứa nhiều ý nghĩa khác nhau mà không rõ ràng, chúng ta sẽ phân tách chúng bằng dấu chấm phẩy; đôi khi, để giải thích rõ ràng hơn, chúng ta sẽ bổ sung giải thích trong ngoặc đơn.
Một trong những thách thức lớn nhất khi giải thích các thành ngữ, tục ngữ là không chỉ phải liên kết chúng với thực tiễn, truyền thống văn hóa, tín ngưỡng của dân tộc mà còn phải xử lý nhiều cách hiểu khác nhau hiện có. Trong những trường hợp như vậy, chúng ta có thể đồng thời thể hiện hai ba cách hiểu như là hai ba ý nghĩa và phân tách chúng bằng dấu chấm phẩy, hoặc chỉ chọn một cách hiểu dựa trên quan điểm và tư liệu của chúng ta, và khó có thể chấp thuận cách hiểu còn lại. Điều này cho thấy việc giải thích nghĩa của các thành ngữ, tục ngữ đôi khi đòi hỏi chúng ta chấp nhận việc có thể có nhiều cách giải thích khác nhau cho cùng một câu.
Cuối cùng, đối với các câu chứa thông tin về kinh nghiệm (sản xuất, dự báo thời tiết, ẩm thực, lễ cưới…) thì chúng ta vẫn giải thích theo cách mà chúng được truyền bá trong dân gian, tuy chỉ đúng trong cộng đồng và trong một số hoàn cảnh cụ thể, không còn phù hợp với thời đại hoặc không đúng với kiến thức khoa học hiện đại nữa.
Hãy cùng tham khảo cuốn sách “Từ Điển Thành Ngữ – Tục Ngữ Việt Nam” của tác giả Vũ Dung & Vũ Thúy Anh & Vũ Quang Hào để tìm hiểu thêm về thế giới phong phú của các thành ngữ và tục ngữ Việt Nam.