Yasunari Kawabata – Bộ Sưu Tập Truyện Ngắn
Bộ sưu tập tác phẩm của YASUNARI KAWABATA lần này mang đến cho bạn một cái nhìn tổng quan về cuộc đời, sự nghiệp sáng tác và nhận định về phong cách văn học của ông thông qua những tiểu thuyết và truyện ngắn tiêu biểu, cùng với bộ truyện-trong-lòng-bàn-tay lần đầu tiên được dịch đầy đủ tại Việt Nam. Yasunari Kawabata được biết đến như một trong những nhà văn vĩ đại của văn học châu Á, người đã nhận Giải Nobel. Ông được tôn vinh không chỉ ở phương Đông mà còn ở phương Tây.
Năm 1968, giai đoạn mà Nhật Bản chào đón một sự kiện văn hóa trọng đại khi nhà văn Yasunari Kawabata trở thành người Nhật đầu tiên đoạt Giải Nobel Văn học. Thành công này đã có ảnh hưởng sâu sắc đến cách thức thế giới phương Tây nhìn nhận văn chương Nhật Bản đặc biệt và văn chương châu Á nói chung. Từ đó, thế giới sẽ biết thêm một bậc thầy với sự nghiệp sáng tác và phong cách nghệ thuật độc đáo được công nhận toàn cầu: một bậc thầy.
Hình ảnh lịch sử và mất mát từ thời thơ ấu đã ảnh hưởng đến cả tính cách và tác phẩm của Kawabata. Ông được biết đến như một nhà văn dày công, trầm lặng, sống tách biệt khỏi sự ồn ào và vật dụng trong cuộc sống hằng ngày. Tác phẩm của ông, từ những truyện ngắn đầu tiên như “Vũ nữ Izu”, “Lễ chiêu hồn”… cho đến những tiểu thuyết cuối đời như “Tiếng rền của núi”, “Người đẹp ngủ mê”… hay bộ truyện-trong-lòng-bàn-tay, đều phản ánh tinh thần u buồn của một người lữ khách lang thang tìm kiếm cái Đẹp.
Sự sáng tác của Kawabata đa dạng và hầu như thành công ở mọi thể loại mà ông chạm vào. Các truyện ngắn của ông cũng được đánh giá cao và dịch ra nhiều ngôn ngữ khác nhau. Thể loại truyện-trong-lòng-bàn-tay, mà chính ông gọi là “Những câu chuyện mà tôi tự hào nhất”, là một thử nghiệm độc đáo khi nhà văn kết hợp phong cách viết của thơ Haiku (một dạng thơ truyền thống Nhật chỉ gồm ba dòng, mười bảy âm tiết). Những tiểu thuyết nổi tiếng như “Xứ tuyết”, “Cố đô”, “Ngàn cánh hạc” đều chứng tỏ sự vững chắc, đưa ông lên đỉnh cao của sự nghiệp văn học.
Bị ảnh hưởng bởi văn học cung điện nữ thời Heian (từ thế kỷ VIII đến thế kỷ XII), lối viết của Kawabata mềm mại, tinh tế, điềm đạm và tràn ngập chất thơ. Ông ca ngợi “Truyện Genji” của nữ tác giả Murasaki Shikibu, sáng tác vào thế kỷ XI, là “Đỉnh cao của văn chương Nhật Bản, không có tác phẩm hư cấu nào sánh kịp cho đến ngày nay.” Khi đọc tác phẩm của Kawabata, người đọc dễ cảm nhận được sự trìu mến, giàu cảm xúc và đầy ý nghĩa tại ngôn ngữ thơ Haiku, bản sắc truyền thống về cái Đẹp và sự tôn thờ cái Đẹp đạt đến mức thuần mỹ của người Nhật. Mỗi trang sách của Kawabata giống như một bức tranh tinh tế và một bài thơ chứa đựng tình cảm.
Kawabata được tôn vinh vì ông mở ra cánh cửa tâm hồn của người Nhật với thế giới. Ông được trao Giải Nobel vì “Văn chương của ông biểu hiện cái đẹp truyền thống và thể hiện cách tư duy đặc trưng của người Nhật.”
Tuy nhiên, việc đọc tác phẩm của Kawabata không phải dễ dàng đối với nhiều độc giả, kể cả người Nhật. Khi nghe tin ông nhận Giải Nobel, cảm xúc của họ trộn lẫn giữa niềm vui và sự ngạc nhiên. Vì theo họ, tác phẩm của Kawabata thường đầy mơ hồ và khó hiểu. Văn của ông chất chứa nhiều đặc tính không thể xác định rõ ràng, ngay cả khi được viết bằng tiếng Nhật.Cuốn sách về tác phẩm của nhà văn lớn Yasunari Kawabata là một điểm sáng của Trung Tâm Đông Tây khi tổ chức ra mắt bạn đọc. Tuyển tập này mang đến cái nhìn tổng quát về cuộc đời và sự nghiệp sáng tác của Kawabata thông qua những tiểu thuyết và truyện ngắn tiêu biểu. Cuốn sách cũng giới thiệu đến độc giả về phong cách văn học đầy tinh tế của tác giả, là món quà bổ ích dành cho những người yêu mến văn học Nhật Bản. Khám phá thêm về cuộc đời và tác phẩm của Kawabata, một tác giả xuất sắc đầu tiên trong lịch sử nhận giải Nobel Văn chương từ châu Á. Cuốn sách chắc chắn sẽ mang lại cho bạn những trải nghiệm đáng giá.